
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Tạm biệt
Cụm từ "au revoir" là một thành ngữ tiếng Pháp có nghĩa là "cho đến khi chúng ta gặp lại nhau". Nghĩa đen của nó trong tiếng Anh là "gặp lại". Cụm từ này thường được sử dụng như một cử chỉ tạm biệt trong các nền văn hóa nói tiếng Pháp. Nguồn gốc của từ "au revoir" có thể bắt nguồn từ thế kỷ 15 khi cách sử dụng tiếng Pháp bắt đầu phát triển đáng kể. Từ "voir" bắt nguồn từ tiếng Pháp cổ "veir", có nghĩa là "nhìn thấy". Cụm từ "au revoir" được tạo ra bằng cách thêm giới từ ghép "a" có nghĩa là "to" trong ngữ cảnh này, cuối cùng dẫn đến sự hình thành của thành ngữ "au revoir" mà chúng ta sử dụng ngày nay. Trong lịch sử, có một số thành ngữ khác đóng vai trò là lời tạm biệt trong tiếng Pháp. "A bientôt" cũng rất phổ biến, có nghĩa là "hẹn gặp lại" trong khi "Adieu" (viết tắt của "A Dieu") có nghĩa là "Chúa sẽ ở bên bạn". "Au revoir" cuối cùng đã thay thế những cụm từ đó và trở thành chuẩn mực và được sử dụng rộng rãi nhất trong các nền văn hóa Pháp. Ngày nay, "au revoir" được hiểu và sử dụng phổ biến không chỉ trong các nền văn hóa nói tiếng Pháp mà còn trong các ngôn ngữ khác trên toàn cầu, vì đây là một cách diễn đạt được công nhận trên toàn thế giới và ngày càng phổ biến trong việc diễn tả lời tạm biệt thân thiện.
Jean-Luc quay sang Marie và nói, "Au revoir, tình yêu của anh. Hẹn gặp lại lần sau."
Giáo viên người Pháp chào tạm biệt học viên bằng câu chào nồng nhiệt "Au revoir, mes amis."
Sau chuyến đi kéo dài một tuần tới Paris, Sarah và Tom ôm chặt lấy nhau và nói: "Au revoir, mon amour. Cho đến khi chúng ta gặp lại nhau."
Nữ diễn viên người Pháp ký tặng và vẫy tay chào tạm biệt người hâm mộ, đồng thời hét lên: “Cảm ơn rất nhiều và tạm biệt!”
Du khách nói tiếng Pháp nhìn lại thành phố nhộn nhịp lần cuối rồi nói: "Tạm biệt, nhưng tạm biệt nhé, tôi chắc chắn sẽ quay lại".
Chính trị gia người Pháp đã có bài phát biểu tại Liên Hợp Quốc và mỉm cười trước khi rời khỏi bục phát biểu, lẩm bẩm: "Bonne nuit et au revoir".
Mary và Pierre trò chuyện bằng tiếng Pháp trước khi chia tay, Mary hứa, "Tạm biệt, sẽ sớm thôi."
Hai người bạn ôm chặt nhau trước khi mỗi người đi một ngả, một người hứa rằng, "C'est là pour toujours, mais au revoir pour maintenant."
Các thành viên trong dàn hợp xướng chào tạm biệt đám đông người hâm mộ, với lời chúc của người chỉ huy dàn nhạc: "Bonsoir et au revoir!"
Hai vị chức sắc bắt tay trước khi nói lời từ biệt, trong đó có một người nói: "Cảm ơn vì một cuộc gặp gỡ tuyệt vời. Tạm biệt."
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()