
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bluestocking
Từ gốc thế kỷ 17: ban đầu được dùng để mô tả một người đàn ông mặc tất len màu xanh (thay vì tất lụa đen trang trọng); mở rộng thành nghĩa là 'ăn mặc giản dị'. Sau đó, thuật ngữ này chỉ một người tham dự các buổi họp mặt văn học do ba quý bà thượng lưu London tổ chức (khoảng năm 1750), trong đó một số người đàn ông thích trang phục ít trang trọng hơn. Những người phụ nữ tham dự được gọi là quý bà đi tất xanh hoặc những người đi tất xanh.
danh từ
nữ học giả, nữ sĩ
Tình yêu của tác giả dành cho giới nữ được thể hiện rõ trong cuốn tiểu thuyết mới nhất của bà, trong đó nhân vật nữ chính là một người phụ nữ có ý chí mạnh mẽ và học thức cao, người thách thức các chuẩn mực xã hội.
Là một người học thức, diễn giả chỉ đơn thuần thừa nhận nhu cầu về cơ hội bình đẳng và giáo dục cho phụ nữ trong thời đại mà những niềm tin như vậy còn chưa phổ biến.
Nữ tu sĩ nói trên vẫn tiếp tục thách thức các chuẩn mực của xã hội, đấu tranh cho quyền phụ nữ trong một thế giới gia trưởng không khoan nhượng.
Trí tuệ và quan điểm phi truyền thống của cô gái trẻ này vừa được ngưỡng mộ vừa bị khinh thường bởi bạn bè, cuối cùng khiến cô bị những người xung quanh xa lánh.
Cô gái trẻ này quyết tâm sử dụng nền giáo dục và tầm ảnh hưởng của mình để tạo nên sự khác biệt trên thế giới, đấu tranh cho các mục đích như quyền bầu cử của phụ nữ và tăng cường khả năng tiếp cận giáo dục.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()