
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
đỉnh tháp
Thuật ngữ "capstone" ban đầu dùng để chỉ phần trên cùng, đá phủ được đặt trên một tòa nhà dân gian hoặc thời trung cổ, thường ở đỉnh hoặc đường gờ để bảo vệ công trình khỏi các yếu tố thời tiết. Theo nghĩa bóng, nó được liên kết với việc kết thúc một quá trình hoặc đạt được mục tiêu cuối cùng, thường được hiểu là bài tập học thuật quan trọng nhất, nâng cao nhất và đòi hỏi cao nhất trong chương trình giảng dạy hoặc khóa học, thường đóng vai trò là dự án để tốt nghiệp. Việc sử dụng thuật ngữ này, như một thuật ngữ học thuật, ngày càng trở nên phổ biến vào những năm 1970 và 1980, đặc biệt là trong lĩnh vực kỹ thuật và kiến trúc, và kể từ đó đã lan rộng sang các chương trình giáo dục và đào tạo nói chung.
a stone placed at the top of a building or wall
một hòn đá đặt ở đỉnh của một tòa nhà hoặc bức tường
the best and final thing that somebody achieves, thought of as making their career or life complete
điều tốt nhất và cuối cùng mà ai đó đạt được, được coi là làm cho sự nghiệp hoặc cuộc sống của họ trở nên trọn vẹn
Giải thưởng này là đỉnh cao xứng đáng cho sự nghiệp của ông.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()