
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Curmudgely
"Curmudgeonly" là một từ không rõ nguồn gốc, nhưng có khả năng liên quan đến từ tiếng Anh trung đại "crum" có nghĩa là "crumb" hoặc "mảnh vỡ". Một số giả thuyết cho rằng từ này ám chỉ một người "crusty" hoặc "thô ráp" như một mẩu bánh mì. Nó cũng có thể là một biến thể của từ "crouch", ám chỉ một người khom lưng và cáu kỉnh. Bất kể nguồn gốc chính xác của nó là gì, "curmudgeonly" đã phát triển để mô tả một người cáu kỉnh, nóng tính và không muốn thay đổi cách sống của mình.
tính từ
thô lỗ, cộc cằn
Bản tính khó tính của ông già đã khiến ông tự cô lập mình khỏi gia đình và bạn bè.
Hành vi khó chịu của vị CEO cáu kỉnh trong buổi hoạt động xây dựng nhóm đã khiến các nhân viên của ông khó chịu.
Bất chấp thái độ khó chịu, nữ thẩm phán này rất được kính trọng trong nghề.
Người hàng xóm khó tính sẽ không bao giờ chấp nhận việc xây thêm nhà mới ở bên cạnh.
Người thủ thư khó tính dường như thích làm im lặng bất kỳ ai dám gây ra tiếng động dù là nhỏ nhất.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()