
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
khốn kiếp nhất
"Damnedest" bắt nguồn từ "damned", bắt nguồn từ quá khứ phân từ của động từ "damn". Từ "damn" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "demanian", có nghĩa là "lên án". Theo thời gian, "damned" đã phát triển để thể hiện sự nhấn mạnh hoặc cường độ mạnh. Nó thường được sử dụng trong các cụm từ như "the damnedest thing" hoặc "the damnedest time," để chỉ điều gì đó phi thường hoặc bất ngờ. Việc sử dụng "damnedest" theo cách này nhấn mạnh cảm giác ngạc nhiên, không tin hoặc cảm xúc mạnh mẽ.
Default
thành ngữ
Cô cố gắng hết sức để che giấu những giọt nước mắt, nhưng nỗi buồn trong mắt đã phản bội cảm xúc của cô.
Ông đã làm việc chăm chỉ để kịp thời hạn, nhưng những tình huống không lường trước được đã làm chậm trễ dự án của ông.
Đội đã nỗ lực hết sức trong quá trình tập luyện, nhưng họ vẫn thua trận.
Cô ấy đã nghiên cứu tài liệu rất kỹ, nhưng kỳ thi vẫn là một thử thách khó khăn.
Anh ấy đã cố gắng hết sức để giải câu đố này, nhưng nó quá phức tạp để có thể giải quyết.
Họ đã làm việc hết sức mình để sửa chiếc xe, nhưng nó vẫn không khởi động được.
Cô đã sơn căn phòng cẩn thận hết mức có thể, nhưng nó vẫn cần được sơn lại.
Anh ta đã cố gắng hết sức để giữ bí mật, nhưng sự thật cuối cùng cũng bị phơi bày.
Bà đã làm ra một con bù nhìn tệ hại nhất thế giới, nhưng lũ chim vẫn đến và ăn ngô của bà.
Ông đã làm mọi cách để minh oan cho mình, nhưng bằng chứng không ủng hộ tuyên bố của ông.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()