
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Chết tiệt
Từ "darn" có một lịch sử hấp dẫn! Nó bắt nguồn từ thế kỷ 15 như một sự thay đổi của từ "tern", có nghĩa là "khâu lại với nhau" hoặc "sửa chữa". Theo thời gian, "tern" phát triển thành "darn," và nghĩa của nó chuyển thành "sửa chữa hoặc vá một cái gì đó, đặc biệt là bằng kim và chỉ". Vào thế kỷ 17, từ "darn" cũng mang một hàm ý nhẹ nhàng hơn, trìu mến hơn, được sử dụng như một lời thề nhẹ nhàng hoặc thuật ngữ âu yếm, đặc biệt là giữa những người thủy thủ và trong các bối cảnh không chính thức. Ngày nay, chúng ta thường sử dụng "darn" để thể hiện sự thất vọng hoặc khó chịu, như trong "Chết tiệt!"
danh từ
sự mạng
chỗ mạng
ngoại động từ
mạng (quần áo, bít tất...)
Tối qua tôi đã vá một lỗ trên tất thay vì vứt nó vào thùng rác.
Sau khi phát hiện ra một vết rách nhỏ trên chiếc áo sơ mi yêu thích của mình, anh đã cẩn thận vá lại đường may bằng kim và chỉ.
Bà tôi, một thợ may lành nghề, luôn vá lại áo len trước khi mặc lại.
Sue rất thất vọng khi phát hiện ra một vết vá trên đôi giày thể thao mới của mình, nhưng cũng nhẹ nhõm vì không làm hỏng chúng hoàn toàn.
Jeff không dám nói với mẹ rằng mình đã vô tình làm đổ cà phê lên quần cho đến khi bà khâu vết bẩn lớn đó lại để nó biến mất.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()