
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
khinh thường
Từ "disdainfully" có nguồn gốc từ thế kỷ 14. Nó bắt nguồn từ cụm từ tiếng Pháp cổ "desdain" có nghĩa là "contempt" và "ful" có nghĩa là "fully". Từ này ban đầu được dùng để mô tả cảm giác khinh thường hoặc coi thường, và thường được dùng để mô tả hành vi của một người coi thường người khác. Trong suốt thời Trung cổ, từ này đã phát triển để bao hàm cảm giác kiêu ngạo hoặc hành vi ngạo mạn, thường đi kèm với giọng điệu hoặc biểu cảm hạ thấp. Đến thế kỷ 16, "disdainfully" đã trở thành một cách phổ biến để mô tả hành vi của một người, đặc biệt là trong các bối cảnh trang trọng như văn học và kịch. Ngày nay, "disdainfully" vẫn được dùng để mô tả một người coi thường người khác, thường với cảm giác vượt trội hoặc kiêu ngạo. Nó có thể được sử dụng để mô tả cả hành vi bằng lời nói và phi lời nói, chẳng hạn như giọng điệu khinh thường hoặc khinh miệt.
phó từ
khinh khỉnh, miệt thị
Vị thẩm phán khinh thường bác bỏ lời bào chữa của bị cáo và tuyên án tù.
Nhà phê bình này đã chỉ trích bộ phim một cách khinh thường, gọi đó là sự lãng phí thời gian và tiền bạc.
Cô giáo khinh thường đảo mắt khi cậu học sinh lại hỏi một câu ngớ ngẩn nữa.
Đối thủ nhếch mép khinh thường khi đội thua cuộc đầu hàng, không hề có lòng thương xót hay tinh thần thể thao.
Vị quý tộc khinh thường khinh bỉ cô gái thường dân, coi thường cô và không để ý đến sự tồn tại của anh ta.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()