
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
vô duyên
"Graceless" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "grāc", có nghĩa là "grace" hoặc "ân huệ". Thêm tiền tố "un-" có nghĩa là "without" hoặc "thiếu", tạo ra "ungracious". Theo thời gian, "ungracious" chuyển thành "graceless," mất đi tiền tố "un". Do đó, "graceless" theo nghĩa đen có nghĩa là "thiếu ân sủng", ám chỉ người thô lỗ, vụng về hoặc thiếu sự thanh lịch hoặc tinh tế.
danh từ
bất nhã, khiếm nhã; trơ tráo
graceless behaviour: cách đối xử bất nhã
(từ hiếm,nghĩa hiếm) vô duyên
(từ cổ,nghĩa cổ);(đùa cợt) đồi truỵ
not knowing how to be polite and pleasant to other people
không biết cách lịch sự và dễ chịu với người khác
một thanh niên vô duyên và giận dữ
not pleasant or attractive to look at
không dễ chịu hoặc hấp dẫn để xem xét
kiến trúc duyên dáng của những năm 1960
moving in a way that is not smooth, attractive or easy
di chuyển một cách không suôn sẻ, hấp dẫn hoặc dễ dàng
Cô bơi một cách không duyên dáng.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()