
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
sự thiếu thận trọng
Từ "improvidence" có một lịch sử hấp dẫn. Nó bắt nguồn từ các từ tiếng Latin "im-" có nghĩa là "not" và "providentia" có nghĩa là "provision" hoặc "forethought". Thuật ngữ này ban đầu ám chỉ hành động không chuẩn bị cho tương lai hoặc thiếu tầm nhìn xa. Theo thời gian, ý nghĩa mở rộng để bao gồm khái niệm về hành vi bất cẩn hoặc liều lĩnh, khi một cá nhân không lập kế hoạch hoặc chuẩn bị cho những hậu quả tiềm ẩn. Vào thế kỷ 16, thuật ngữ này trở nên phổ biến trong văn học Anh, đặc biệt là trong các tác phẩm triết học đạo đức. Các tác giả như William Shakespeare và John Donne đã sử dụng từ này để mô tả những hành động liều lĩnh, ngu ngốc hoặc thiếu thận trọng. Ngày nay, "improvidence" vẫn được sử dụng để truyền tải ý nghĩa về hành vi thiếu suy nghĩ hoặc bất cẩn, thường mang hàm ý tiêu cực.
danh từ
tính không biết lo xa
tính hoang toàng xa phí
Các quyết định tài chính của ông bị ảnh hưởng bởi sự thiếu thận trọng, khiến ông mắc nợ rất nhiều.
Sự bất cẩn của công ty khi không dự trữ đủ hàng hóa đã dẫn đến mất doanh số và doanh thu.
Thói quen chi tiêu bừa bãi của cô là một ví dụ rõ ràng về sự thiếu dự phòng, và cô thường xuyên gặp rắc rối về tài chính.
Việc sử dụng nguồn lực không thận trọng đã khiến hoạt động của tổ chức bị đe dọa.
Sự thiếu thận trọng của ban quản lý trong việc bỏ bê việc bảo trì thiết bị đã dẫn đến những sự cố hư hỏng tốn kém.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()