Ý nghĩa và cách sử dụng của từ interlanguage trong tiếng anh

Ý nghĩa của từ vựng interlanguage

interlanguagenoun

liên ngôn ngữ

/ˈɪntəlæŋɡwɪdʒ//ˈɪntərlæŋɡwɪdʒ/

Nguồn gốc của từ vựng interlanguage

Thuật ngữ "interlanguage" dùng để chỉ một ngôn ngữ giả định mà người học ngôn ngữ thứ hai có thể sử dụng như một bước trung gian giữa ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ đích mà họ đang cố gắng học. Đây không phải là ngôn ngữ hoàn chỉnh mà là phiên bản đơn giản hóa hoặc gần đúng của ngôn ngữ đích chịu ảnh hưởng của ngôn ngữ mẹ đẻ của người học và các ngôn ngữ khác mà họ có thể biết. Khái niệm liên ngôn ngữ được nhà ngôn ngữ học Noam Chomsky đưa ra vào những năm 1960 như một cách để giải thích quá trình mà những người không phải là người bản ngữ tiếp thu ngôn ngữ thứ hai. Ý tưởng là người học trải qua một loạt các giai đoạn liên ngôn ngữ, mỗi giai đoạn được đặc trưng bởi một tập hợp lỗi và hạn chế cụ thể, khi họ tiến tới trình độ thành thạo ngôn ngữ đích. Mặc dù sự tồn tại của liên ngôn ngữ như một thực thể ngôn ngữ riêng biệt vẫn là chủ đề tranh luận giữa các nhà nghiên cứu, nhưng khái niệm này vẫn tiếp tục là một công cụ có giá trị để hiểu quá trình tiếp thu ngôn ngữ thứ hai và để thiết kế các chương trình học ngôn ngữ lưu tâm đến những thách thức mà người học phải đối mặt ở các giai đoạn khác nhau của quá trình học.

Tóm tắt từ vựng interlanguage

type danh từ

meaningtiếng quốc tế ((cũng) interlingua)

Ví dụ của từ vựng interlanguagenamespace

  • During language exchange programs, students often encounter an interlanguage - a mixture of words and grammar from both their native language and the language they are learning.

    Trong các chương trình trao đổi ngôn ngữ, sinh viên thường gặp phải ngôn ngữ liên ngành - sự kết hợp giữa từ ngữ và ngữ pháp của cả ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ mà họ đang học.

  • I've noticed that when I first started learning Spanish, my interlanguage was riddled with pronunciation errors and sentence structures that didn't quite make sense in the language.

    Tôi nhận thấy rằng khi mới bắt đầu học tiếng Tây Ban Nha, ngôn ngữ của tôi đầy lỗi phát âm và cấu trúc câu không thực sự có ý nghĩa trong ngôn ngữ mẹ đẻ.

  • As I've progressed in my language learning journey, my interlanguage has become more fluid, and I find myself using more complex grammar and vocabulary without hesitation.

    Khi tôi tiến bộ hơn trong hành trình học ngôn ngữ, khả năng ngôn ngữ của tôi trở nên trôi chảy hơn và tôi thấy mình sử dụng ngữ pháp và từ vựng phức tạp hơn mà không do dự.

  • The interlanguage between my French partner and I sometimes results in misunderstandings, as we both struggle to understand each other's pronunciation and accent.

    Ngôn ngữ giữa tôi và đối tác người Pháp đôi khi gây ra hiểu lầm, vì cả hai chúng tôi đều gặp khó khăn trong việc hiểu cách phát âm và giọng của nhau.

  • In group language classes, the interlanguage between classmates can lead to some amusing and interesting moments, as we all work to communicate effectively despite our varying levels of proficiency.

    Trong các lớp học ngôn ngữ nhóm, việc giao tiếp giữa các bạn cùng lớp có thể mang lại những khoảnh khắc thú vị và vui nhộn, vì tất cả chúng tôi đều cố gắng giao tiếp hiệu quả mặc dù trình độ khác nhau.


Bình luận ()