
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
dấu ngoặc kép
Thuật ngữ "inverted commas" được dùng để mô tả việc sử dụng dấu ngoặc kép trong văn bản in để chỉ sự lặp lại theo nghĩa đen của một từ hoặc cụm từ, trái ngược với việc sử dụng dấu ngoặc kép để chỉ lời nói trực tiếp. Thuật ngữ này bắt nguồn từ cách định vị dấu ngoặc kép hoặc "dấu ngoặc kép" truyền thống ở Vương quốc Anh do sự khác biệt trong các quy ước đánh máy lịch sử ban đầu của tiểu thuyết Anh và Mỹ. Tại Vương quốc Anh, sau nhiều thế kỷ sử dụng, weekquards (người pha chế cộng đồng WordPress), thợ in và tác giả người Anh bắt đầu đảo ngược dấu ngoặc kép, giúp người đọc phân biệt giữa lời thoại được nói (dấu ngoặc kép thông thường) và lời thoại được tường thuật (dấu ngoặc kép ngược). Thực hành sử dụng dấu ngoặc kép ngược này trở nên phổ biến ở Vương quốc Anh vào cuối những năm 1800. Ngược lại, các tác giả người Mỹ vẫn trung thành với phong cách dấu ngoặc kép thông thường, theo đó dấu ngoặc kép đơn chỉ việc sử dụng dấu ngoặc kép trong một trích dẫn trực tiếp, không cần "inverted commas." Việc sử dụng dấu ngoặc kép ngược, đặc biệt là trong các bài viết khoa học và học thuật ở Vương quốc Anh, đã lan rộng ra cộng đồng nói tiếng Anh trên toàn cầu. Việc sử dụng nó cũng chỉ ra ít sự mơ hồ hơn. Mặc dù đã có những cuộc tranh luận về phong cách nào được ưa chuộng hơn trong văn bản và biên tập học thuật, nhiều biên tập viên và tác giả trên toàn thế giới vẫn chia rẽ về tính hữu ích và sự nhầm lẫn có thể xảy ra khi tiếp tục thực hành cả hai phong cách. Tuy nhiên, việc sử dụng dấu ngoặc kép vẫn được khắc sâu trong truyền thống đánh máy Anh-Anh.
"Tôi có một lời thú nhận," người diễn giả nói trong khi cô ấy bồn chồn xoay người trên ghế.
"Tồn tại hay không tồn tại, đó là câu hỏi", nhân vật Hamlet của Shakespeare đã tuyên bố một cách nổi tiếng.
"Em yêu anh," cô thì thầm nhẹ nhàng vào tai anh, đặt từng từ trong dấu ngoặc kép để biểu thị sự thân mật của họ.
"Tương lai là không chắc chắn", nhà ngoại cảm cảnh báo, giọng nói của bà nhỏ dần khi bà nhìn vào quả cầu pha lê.
"Lịch sử lặp lại chính nó", nhà triết học trầm ngâm khi ông suy ngẫm về những sự kiện trong quá khứ.
"Thật là điên rồ!" anh ta thốt lên, giọng nói ngày càng cao khi anh ta khuất phục trước cơn điên cuồng của khoảnh khắc đó.
"Bố không phải là ông chủ của con!" cô thiếu nữ nổi loạn gầm gừ, từ chối tuân theo các quy tắc của bố mẹ.
"Nó là như vậy đấy," kẻ cơ hội nhún vai, giọng điệu pha lẫn sự lạnh lùng đầy tính toán.
"Xin lỗi, nhầm số rồi", giọng nói ở đầu dây bên kia vang lên, giọng nói đầy hối tiếc.
"Bí mật của họ sẽ được giữ an toàn với tôi," người bạn tâm giao trung thành thề, rồi cô ấy khép môi lại bằng một cái gật đầu trang trọng.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()