
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
công bằng
Từ "justly" có nguồn gốc từ tiếng Latin "iustus," có nghĩa là "công bằng, đúng đắn, hợp pháp." Nó đi vào tiếng Anh thông qua từ tiếng Pháp cổ "justement," và ban đầu có nghĩa là "theo cách công bằng." Từ "just" cũng bắt nguồn từ "iustus," phản ánh ý nghĩa cốt lõi của nó là công bằng và chính nghĩa. Theo thời gian, "justly" đã phát triển để bao hàm các khái niệm như công bằng, chính nghĩa và tính đúng đắn về mặt pháp lý, tất cả đều bắt nguồn từ gốc tiếng Latin cơ bản "iustus."
Default
xem just
in a way that most people consider to be morally fair and reasonable
theo cách mà hầu hết mọi người coi là công bằng và hợp lý về mặt đạo đức
được đối xử công bằng
Vị thẩm phán đã đưa ra bản án xứng đáng cho hành động tàn ác của tên tội phạm.
Cô đã làm việc chăm chỉ để được thăng chức và những nỗ lực chính đáng của cô cuối cùng đã được cấp trên công nhận.
Thám tử có thể giải quyết vụ án một cách công bằng bằng cách theo dõi các manh mối và phỏng vấn các nhân chứng.
Trong một cáo buộc sai trái, bị cáo được tuyên bố vô tội sau khi các bằng chứng được đưa ra chứng minh sự vô tội của bị cáo.
for a good reason
vì một mục đích tốt
tự hào về điều gì đó
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()