
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
sai
Từ "mislay" bắt nguồn từ các từ tiếng Anh cổ "mis" có nghĩa là "wrong" hoặc "badly" và "lægan" có nghĩa là "đặt xuống". Sự kết hợp của "mis" và "lægan" tạo ra từ "mislægan", sau đó phát triển thành "mislay" trong tiếng Anh trung đại. Điều này có nghĩa là "mislay" về cơ bản có nghĩa là "đặt sai chỗ" hoặc "đặt thứ gì đó vào nơi bạn không thể tìm thấy".
ngoại động từ
để thất lạc, để lẫn mất (đồ đạc, giấy tờ...)
Trước đó, tôi vô tình làm mất chìa khóa và mất 30 phút bực bội để tìm chúng.
Khi đang chuẩn bị hành lý cho chuyến đi, vợ tôi đã làm mất hộ chiếu trong lúc lộn xộn ở nhà.
Có vẻ như tôi luôn làm mất điện thoại của mình trong đệm ghế.
Giáo viên cảnh báo chúng tôi không được để nhầm sách giáo khoa trong giờ thi vì điều đó sẽ dẫn đến điểm kém.
Sau một ngày dài làm việc, tôi làm mất ô và bị ướt mưa.
Chú tôi có thói quen để quên kính đọc sách rồi hỏi mọi người xem chúng ở đâu.
Người thủ thư đã mắng các sinh viên vì làm mất thẻ thư viện và yêu cầu họ lấy lại thẻ.
Người quản lý vô cùng tức giận khi nhân viên bán hàng làm mất đơn hàng và gây ra sự chậm trễ trong việc vận chuyển.
Người phục vụ đã xin lỗi khi chị gái tôi làm mất đơn hàng và phải chờ đợi rất lâu.
Tôi đã làm mất ví ở buổi hòa nhạc tối qua và bây giờ tôi đang phát điên vì nó không nằm trong túi quần hay túi xách của tôi.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()