
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
vượt xa
"Outstrip" là một từ hấp dẫn có lịch sử lâu đời. Nó kết hợp các từ tiếng Anh cổ "ūt" (ra ngoài) và "stýpan" (leo lên hoặc vươn lên). Bản thân "Stýpan" có nguồn gốc từ tiếng Đức nguyên thủy "steipan", về cơ bản bắt nguồn từ tiếng Ấn-Âu nguyên thủy "steip", có nghĩa là "vươn lên". Vì vậy, "outstrip" theo nghĩa đen có nghĩa là "leo lên hoặc vươn ra ngoài", phản ánh ý nghĩa ban đầu của nó là vượt qua một cái gì đó về mặt vật lý. Theo thời gian, nó đã phát triển để bao hàm ý nghĩa tượng trưng là vượt qua một cái gì đó về chất lượng hoặc thành tích.
ngoại động từ
bỏ xa, chạy vượt xa, chạy nhanh hơn
giỏi hơn, có khả năng hơn
to become larger, more important, etc. than somebody/something
trở nên lớn hơn, quan trọng hơn, v.v. hơn ai đó/cái gì đó
Nhu cầu đang vượt xa nguồn cung.
to be faster, better or more successful than somebody you are competing against
nhanh hơn, tốt hơn hoặc thành công hơn người mà bạn đang cạnh tranh
Máy tính mới nhất của họ vượt xa tất cả các đối thủ của nó.
to run faster than somebody in a race so that you pass them
chạy nhanh hơn ai đó trong một cuộc đua để bạn vượt qua họ
Cô nhanh chóng bỏ xa những người chạy chậm hơn.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()