
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
trang bằng chứng
Thuật ngữ "page proof" bắt nguồn từ quy trình xuất bản truyền thống trước thời đại kỹ thuật số. Trước khi sách được sản xuất thông qua phần mềm máy tính, việc sắp chữ được thực hiện thủ công bằng chì và kim loại. Văn bản hoàn thiện, được gọi là "galley", được đóng khung bằng chì và in trên các tờ giấy rộng gọi là "form". Sau khi các form được in, chúng được cắt thành từng tờ giấy riêng lẻ và người sắp chữ sẽ kiểm tra từng trang để tìm lỗi về khoảng cách, căn chỉnh và kiểu chữ. Sau đó, nhà xuất bản sẽ yêu cầu tác giả hoặc biên tập viên xem xét các trang này, được gọi là "bản in thử", để đảm bảo tính chính xác và ý định của tác giả. Những trang này được gọi là "page proofs" để phân biệt chúng với các bản in thử trước đó và các cuốn sách in sau này. Trong quy trình xuất bản kỹ thuật số ngày nay, bản in thử trang phần lớn được thay thế bằng bản in thử điện tử hoặc PDF có thể dễ dàng và hiệu quả lưu hành giữa các tác giả và biên tập viên để xem xét. Tuy nhiên, thuật ngữ "page proofs" vẫn có ý nghĩa hoài niệm đối với những người trong ngành xuất bản, nhắc nhở họ về lịch sử và nghề thủ công liên quan đến việc tạo ra những cuốn sách mà chúng ta yêu thích.
Tác giả háo hức nhận bản in thử của cuốn sách, cẩn thận kiểm tra từng từ để tìm lỗi hoặc lỗi đánh máy.
Là một biên tập viên, công việc của tôi là xem xét kỹ lưỡng các bản in thử, đảm bảo tất cả dấu câu, khoảng cách và định dạng đều chính xác trước khi in sách.
Nhà xuất bản yêu cầu tác giả xem lại bản in thử và thực hiện mọi chỉnh sửa cần thiết trước khi tiến hành in ấn cuối cùng.
Tác giả đã rất ngạc nhiên khi nhận thấy một vài điểm không nhất quán trong bản in thử, buộc cô phải xem lại toàn bộ bản thảo một lần nữa.
Biên tập viên yêu cầu tác giả ký vào bản in thử, cho thấy cô ấy hài lòng với văn bản cuối cùng.
Người đại diện của tác giả khuyên cô nên xem xét kỹ lưỡng các trang in thử, vì bất kỳ lỗi nào cũng sẽ rất tốn kém và mất nhiều thời gian để sửa sau khi sách đã được in.
Nhà xuất bản đã thông báo cho tác giả rằng bản in thử đã được trả lại cho người sắp chữ để sửa lỗi, gia hạn ngày xuất bản thêm vài tuần.
Người bạn làm việc trong ngành xuất bản của tác giả đã khuyên cô ấy nên tỉ mỉ khi xem xét bản in thử, vì ấn tượng đầu tiên của độc giả về một cuốn sách thường được hình thành bởi bìa sách và kiểu chữ.
Tác giả đã kiểm tra các tiêu đề, tiểu đề và số trang trong bản in thử, đảm bảo chúng nhất quán với các tiêu đề trong bản thảo gốc.
Tác giả đã thở phào nhẹ nhõm khi bản in thử được gửi đến, háo hức được đọc tác phẩm của mình ở dạng hoàn thiện trước khi xuất bản ra toàn thế giới.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()