
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
viên cảnh sát
Thuật ngữ "police officer" là sự kết hợp tương đối hiện đại của hai từ cũ. "Cảnh sát" bắt nguồn từ tiếng Hy Lạp "politeia", có nghĩa là "thành phố-nhà nước" hoặc "quyền công dân", sau đó phát triển thành chỉ hành chính dân sự và cuối cùng là thực thi pháp luật. "Sĩ quan" bắt nguồn từ tiếng Latin "officium", có nghĩa là "duty" hoặc "chức năng". Ban đầu, nó được áp dụng cho bất kỳ cá nhân nào giữ chức vụ chính thức và cách sử dụng trong thực thi pháp luật đã phát triển theo thời gian. Sự kết hợp của "police" và "officer" đã trở nên vững chắc vào thế kỷ 19, phản ánh sự chuyển dịch sang các hệ thống cảnh sát chuyên nghiệp và có tổ chức.
a policeman or policewoman.
một cảnh sát hoặc nữ cảnh sát.
Viên cảnh sát nhẹ nhàng chào cặp đôi và yêu cầu họ bước ra ngoài để thẩm vấn.
Cảnh sát tuần tra nghe thấy tiếng động lớn phát ra từ con hẻm gần đó và ngay lập tức chạy đến để điều tra.
Một cảnh sát đã phạt tài xế vì vượt đèn đỏ và đưa cho họ một biên bản phạt.
Kể từ khi gia nhập lực lượng cảnh sát, Sĩ quan Garcia đã nổi tiếng là một trong những sĩ quan tận tụy nhất trong sở cảnh sát.
Phản xạ nhanh nhạy và được đào tạo bài bản của cảnh sát đã giúp họ bắt giữ được nghi phạm trước khi chúng kịp trốn thoát.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()