
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
đặt vào
Cụm từ "put at" đã phát triển trong tiếng Anh để có nghĩa là đặt ai đó hoặc thứ gì đó vào một tình huống hoặc điều kiện cụ thể. Nguồn gốc của nó có thể bắt nguồn từ tiếng Anh cổ, khi nó được diễn đạt là "pu Innan", có nghĩa là "đặt vào". Cụm từ này sau đó được đơn giản hóa thành "puttethon" trong tiếng Anh trung đại, có nghĩa là "placing" hoặc "bối cảnh". Trong tiếng Anh hiện đại, "put at" đã trở thành một cụm động từ, bao gồm động từ chính "put" và giới từ "at". Ban đầu nó có nghĩa là "đặt tại một địa điểm hoặc vị trí cụ thể", nhưng ý nghĩa của nó đã mở rộng theo thời gian để bao hàm nhiều hoàn cảnh hơn. Ngày nay, "put at" thường được sử dụng trong nhiều bối cảnh khác nhau, chẳng hạn như khiến ai đó thoải mái, đưa một kế hoạch vào hành động hoặc đưa sản phẩm theo ý khách hàng.
Tôi đặt chìa khóa lên bàn rồi bỏ đi.
Sau khi nấu bữa tối, tôi cho bát đĩa vào máy rửa chén.
Vui lòng cất điện thoại đi trong suốt cuộc họp.
Cô ấy mặc áo khoác vào vì thời tiết trở lạnh.
Tôi đánh dấu trang sách để lưu lại chỗ của mình.
Họ đặt những túi rác trên lề đường để xe rác tới lấy.
Tôi đeo tai nghe vào và bắt đầu nghe nhạc.
Các giáo viên đặt tờ đáp án kiểm tra lên bàn của chúng tôi.
Cô ấy đặt hộp sữa lại vào tủ lạnh.
Sau bữa tiệc, tôi cất bóng bay và đồ trang trí vào tủ.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()