
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
chia động từ nguyên thể
Cụm từ "split infinitive" đề cập đến cấu trúc ngữ pháp trong đó trạng từ được chèn giữa từ Thuộc tính (to) và từ Gốc (động từ) ở dạng động từ nguyên thể. Cấu trúc này đôi khi có thể được coi là không phù hợp, dẫn đến thuật ngữ "split infinitive." Nguồn gốc của thuật ngữ này có thể bắt nguồn từ thời điểm các quy tắc ngữ pháp tiếng Anh vẫn đang phát triển và các mô hình cổ điển của tiếng Latin đã trở thành cơ sở cho việc giảng dạy ngôn ngữ. Trong tiếng Latin, động từ nguyên thể là một từ duy nhất có nghĩa là động từ ở dạng cơ bản của nó theo sau là dấu hiệu động từ nguyên thể, trong hầu hết các trường hợp là "perti" (đi). Khái niệm tách dấu hiệu động từ nguyên thể khỏi động từ gốc không có trong tiếng Latin cổ điển. Các nhà ngữ pháp tiếng Anh của thế kỷ 18, chẳng hạn như Robert Lowth và Lindley Murray, chịu ảnh hưởng nặng nề từ các mô hình cổ điển của tiếng Latin và do đó, họ coi việc tách động từ nguyên thể là một sự sai lệch so với chuẩn mực. Nói cách khác, họ lập luận rằng việc ngắt động từ nguyên thể bằng trạng từ tạo ra một cấu trúc không phù hợp, vi phạm tính thuần túy của ngôn ngữ. Hơn nữa, họ tin rằng tiếng Anh nên tuân theo các mô hình cổ điển của tiếng Latin và việc chia động từ nguyên thể đi ngược lại lý tưởng này. Cách tiếp cận ngữ pháp này rất phổ biến trong thời gian này và dẫn đến niềm tin rộng rãi rằng việc chia động từ nguyên thể là không đúng về mặt ngữ pháp. Tuy nhiên, các truyền thống ngữ pháp khác, chẳng hạn như truyền thống do người Mỹ Eben Norton Horsford thúc đẩy vào thế kỷ 19, không tìm thấy lỗi nào trong động từ nguyên thể chia. Trên thực tế, Horsford lập luận rằng việc tách động từ nguyên thể và động từ gốc tạo ra cấu trúc câu tự nhiên và biểu cảm hơn. Ngày nay, cuộc tranh luận về việc chia động từ nguyên thể đã lắng xuống và hầu hết các chuyên gia ngữ pháp đều công nhận rằng việc chia động từ nguyên thể để làm rõ nghĩa hoặc nhấn mạnh là điều có thể chấp nhận được và đôi khi là tốt hơn. Tuy nhiên, thuật ngữ "split infinitive" vẫn còn là lời nhắc nhở về cuộc tranh cãi lịch sử về cấu trúc ngữ pháp này.
Để thực sự hiểu một khái niệm, tôi khuyên bạn nên tách động từ nguyên thể một cách nhẹ nhàng và đặt một trạng từ vào giữa "to" và động từ, chẳng hạn như "to boldly go" trở thành "to quietly boldly go".
Để quản lý thời gian hiệu quả, hãy thử chia danh sách việc cần làm thành dạng động từ nguyên thể và đặt các trạng từ như "nhanh chóng" hoặc "cẩn thận" vào giữa "to" và động từ, chẳng hạn như "hoàn thành nhanh chóng" hoặc "quản lý cẩn thận".
Phong cách viết của ông tùy ý chia động từ nguyên thể, dễ dàng thêm trạng từ vào giữa "to" và động từ, chẳng hạn như "to clearly explanation" (giải thích rõ ràng) hoặc "to perfectly prove" (chứng minh hoàn hảo).
Để bài thuyết trình của bạn hấp dẫn hơn, hãy thử tách các động từ nguyên thể trong bài phát biểu và thêm trạng từ vào giữa "to" và động từ, như "to slowly reveal" hoặc "to eager Explain".
Mô tả công việc của ông yêu cầu ông phải liên tục phân chia động từ nguyên thể, thường xuyên đặt trạng từ vào giữa "to" và động từ, chẳng hạn như "to carefully analyze" (phân tích tỉ mỉ) hoặc "to quickly report" (báo cáo kịp thời).
Bà thường tách động từ nguyên thể trong bài viết của mình, chèn trạng từ vào giữa "to" và động từ với tần suất chỉ có thể được mô tả là thói quen, chẳng hạn như "to quickly absorb" hoặc "to eager embrace".
Các nguyên tắc trước đây cấm chia động từ đã trở nên ngày càng linh hoạt, cho phép người viết và người nói hiện đại chèn trạng từ vào giữa "to" và động từ với tính tự chủ lớn hơn, chẳng hạn như "to arbitrarily determine" hoặc "to erroneously Suppose".
Trong một số nhóm, động từ chia đôi bị coi là đáng ngờ, vì việc đặt trạng từ giữa "to" và động từ được coi là một sự đổi mới gây trở ngại cho ngữ pháp truyền thống.
Bất chấp những thay đổi gần đây trong các quy ước ngữ pháp, các quy tắc xung quanh động từ chia động từ vẫn còn gây tranh cãi, khi một số người ủng hộ việc bảo tồn ngữ pháp cổ điển, trong khi những người khác khuyến khích một cách tiếp cận tự do hơn, cho phép linh hoạt hơn về cú pháp.
Sự phổ biến của các động từ chia đôi trong lời nói và văn bản hiện đại đã làm dấy lên cuộc tranh luận về việc liệu sự sai lệch về ngữ pháp này có nên được chấp nhận hay tránh xa hay không, cho đến nay vẫn chưa có sự đồng thuận rõ ràng nào được đưa ra.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()