
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
khu vực dàn dựng
Thuật ngữ "staging area" ban đầu xuất hiện trong Thế chiến II trong bối cảnh chiến lược quân sự. Thuật ngữ này ám chỉ một địa điểm cụ thể nơi quân đội và vật tư được tập hợp trước khi được triển khai đến tiền tuyến. Từ "staging" trong bối cảnh này ngụ ý rằng quân đội và nguồn lực được tập hợp và chuẩn bị cho động thái tiếp theo của họ, giống như các diễn viên trên sân khấu dự đoán lệnh của họ để vào hoặc ra. Thuật ngữ này kể từ đó đã được áp dụng trong nhiều bối cảnh khác nhau, chẳng hạn như quản lý kinh doanh và thảm họa, để mô tả một khu vực nơi các nguồn lực được huy động và chuẩn bị cho một hành động hoặc phản ứng đã được lên kế hoạch.
an area where soldiers and equipment are gathered before a military operation
một khu vực nơi binh lính và thiết bị được tập trung trước một hoạt động quân sự
một khu vực tập trung cho các bài tập huấn luyện
a place where people gather to organize an activity or a trip
nơi mọi người tụ tập để tổ chức một hoạt động hoặc một chuyến đi
Nhà thờ được sử dụng làm nơi tập trung cứu trợ lũ lụt.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()