
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
chết lưu
Từ "stillborn" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Latin "stilus natus", có nghĩa là "sinh ra trong im lặng" hoặc "đứa trẻ im lặng". Cụm từ này được dùng để mô tả một đứa trẻ sinh ra đã chết hoặc chết ngay sau khi sinh mà không phát ra tiếng động. Theo thời gian, cụm từ "stilus natus" đã phát triển thành thuật ngữ tiếng Anh trung đại "still born", dùng để chỉ một đứa trẻ sinh ra đã chết hoặc chết ngay sau khi sinh. Thuật ngữ này sau đó được rút ngắn thành "stillborn," và đã được sử dụng trong tiếng Anh ít nhất là từ thế kỷ 14 để mô tả một đứa trẻ sinh ra đã chết hoặc chết ngay sau khi sinh. Ngày nay, thuật ngữ "stillborn" được dùng để mô tả một đứa trẻ sinh ra không có dấu hiệu của sự sống và thường được sử dụng trong bối cảnh y tế và pháp lý để mô tả cái chết của thai nhi hoặc trẻ sơ sinh.
tính từ
(nói về đứa trẻ) chết khi đẻ ra; chết non
(về một ý kiến hoặc kế hoạch) không phát triển nữa; chết non
born dead
sinh ra đã chết
một đứa trẻ chết lưu
Đứa bé chết lưu khi mới sinh khiến cha mẹ vô cùng đau lòng.
Bác sĩ giám định y khoa xác định rằng đứa trẻ chết lưu bị thiếu oxy trong quá trình sinh nở.
Sau nhiều giờ chuyển dạ và sinh nở, bác sĩ buồn bã thông báo rằng đứa bé đã chết lưu.
Cặp đôi này vô cùng đau khổ vì tin con chết lưu và đã tìm đến chuyên gia tư vấn để giúp họ vượt qua nỗi đau.
not successful; not developing
không thành công; không phát triển
Đề xuất này đã chết yểu.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()