
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
chết tiệt
Cụm từ "stone dead" là một thành ngữ tiếng Anh mô tả một thứ gì đó hoàn toàn bất động, vô hồn hoặc bất động. Cụm từ này bắt nguồn từ giữa thế kỷ 18 như một cách ám chỉ theo nghĩa đen đến một cơ thể đã trở nên lạnh ngắt và cứng đờ sau khi chết, như thể nó được tạc từ đá. Việc sử dụng từ "stone" trong bối cảnh này xuất phát từ niềm tin cổ xưa rằng cơ thể vô hồn của người đã khuất đôi khi sẽ có vẻ ngoài cứng như đá. Trong một số ngôn ngữ, chẳng hạn như tiếng Pháp và tiếng Đức, có những cách diễn đạt tương tự cho cùng một ý nghĩa, chẳng hạn như "mort comme un statue" và "steinleich". Theo truyền thống, cụm từ "stone dead" được sử dụng trong cả bối cảnh y khoa và văn học. Trong thuật ngữ y khoa, cụm từ này được sử dụng để mô tả một người đã chết và sẵn sàng được di chuyển, trái ngược với một người vẫn còn cứng đờ tử thi. Trong văn học, cụm từ này được sử dụng để chỉ một vật thể hoặc một nhân vật hoàn toàn bất động hoặc vô tri, làm nổi bật ý tưởng rằng chúng hoàn toàn bất động và không có sự sống hoặc hoạt động. Nhìn chung, việc sử dụng cụm từ "stone dead" là một cách mô tả sống động và sinh động để truyền tải một vật thể hoặc con người tồn tại ở trạng thái hoàn toàn vô hồn hoặc bất động.
Sau nhiều giờ chờ đợi, đàn cò vẫn nằm im trong tổ, không có dấu hiệu hoạt động.
Chiếc xe hư hỏng nằm bất động bên lề đường, dấu ấn số phận in trên mui xe.
Thiết bị của những người đi bộ đường dài gần như hỏng hoàn toàn, khiến cho hành trình vượt qua địa hình hiểm trở này gần như không thể thực hiện được.
Những bộ xương bị ánh nắng mặt trời tẩy trắng của loài động vật cổ đại nằm chết cứng dưới lớp cát sa mạc nóng bỏng, tàn tích của một cuộc sống đã qua từ lâu.
Hơi thở của người phụ nữ lớn tuổi ngày càng chậm dần cho đến khi bà ngã gục trên ghế, chết cứng.
Nhà máy bỏ hoang đứng im lìm bên bờ sông, bộ khung kim loại rỉ sét của nó là lời nhắc nhở ám ảnh về thời xa xưa.
Động cơ vô ích kêu khục khặc rồi cuối cùng tắt hẳn, tiếng lạch cạch và tích tắc dần chìm vào im lặng.
Khu vườn từng tươi tốt giờ đây héo úa dưới những tia nắng gay gắt của mặt trời, rễ cây chết cứng và lá cây giòn và vô hồn.
Ngôi làng nhỏ bé dần chìm vào quên lãng, cư dân nơi đây đã chết từ lâu.
Cây cổ thụ hoa râm đứng trơ trọi, trơ trụi cành lá hướng lên trời như những ngón tay gầy guộc tìm kiếm hơi ấm mà chúng không bao giờ tìm thấy.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()