
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
hổ cái
Từ "tigress" là từ tương đương dành cho nữ của từ "tiger". Nó bắt nguồn từ tiếng Pháp cổ "tigresse,", bản thân từ này bắt nguồn từ tiếng Latin "tigris", có nghĩa là "con hổ cái". Vào thời trung cổ, "tigress" chủ yếu được dùng để chỉ một người phụ nữ có những phẩm chất như sức mạnh, sự hung dữ và táo bạo, đặc biệt là khi nói đến hoàng gia và cung nữ. Tuy nhiên, trong cách sử dụng hiện đại, "tigress" đã trở thành từ chỉ riêng những con hổ cái trưởng thành. Thuật ngữ này cũng được sử dụng như một phép ẩn dụ để mô tả những người phụ nữ mạnh mẽ và bảo vệ dữ dội trong văn học và văn hóa đại chúng.
danh từ
hổ cái, cọp cái
(nghĩa bóng) người đàn bà dữ tợn, sư tử cái, sư tử Hà đông
Con hổ cái rảo bước qua khu rừng rậm rạp, những sọc vằn của nó ẩn hiện trên nền lá cây.
Con hổ cái gầm lên dữ dội khi bảo vệ đàn con của mình khỏi một nhóm kẻ xâm nhập.
Hổ cái là một loài săn mồi đáng sợ, móng vuốt sắc nhọn và bộ hàm khỏe mạnh của nó có thể hạ gục ngay cả con mồi lớn nhất.
Đôi mắt của con hổ cái sáng lên dữ dội khi nó rảo bước qua đồng cỏ.
Tiếng gầm của con hổ cái sâu và vang dội, cảnh báo những con khác tránh xa lãnh thổ của nó.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()