
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
đường trượt zipline
Nguồn gốc của thuật ngữ "zip line" có thể bắt nguồn từ đầu những năm 1970 ở Nam Mỹ, nơi ban đầu nó được gọi là "diablo" hoặc "đường trượt của quỷ" do tốc độ cực nhanh và cực mạnh mà người dùng sẽ lướt trên không trung. Hoạt động này trở nên phổ biến trong số những người thích cảm giác mạnh và những người thích phiêu lưu, những người bắt đầu tìm kiếm những trải nghiệm tương tự ở những nơi khác trên thế giới. Tại Hoa Kỳ, hoạt động này đã được công nhận rộng rãi vào đầu những năm 1990, nhưng nó vẫn chủ yếu được gọi là "cáo bay" hoặc "tàu lượn trên không". Tuy nhiên, khi môn thể thao này bắt đầu thu hút được nhiều sự chú ý về mặt thương mại hơn và trở nên phổ biến hơn, một thuật ngữ mới đã được sử dụng để phân biệt nó với các hoạt động truyền thống dựa trên động vật. Năm 1992, công ty TerraVenture - được cho là đã tạo ra đường trượt zip hiện đại - bắt đầu tiếp thị sản phẩm của họ dưới dạng "zip line". Tên này đã được toàn bộ ngành công nghiệp áp dụng và kể từ đó đã trở thành thuật ngữ được công nhận và chấp nhận rộng rãi cho hoạt động thú vị và kích thích này. Từ điển tiếng Anh Oxford chính thức công nhận thuật ngữ "zip line" vào năm 2006.
Khi bay vút lên không trung, Amanda cảm thấy luồng gió mạnh táp vào mặt khi cô trượt xuống theo đường trượt zipline, tim cô đập thình thịch vì phấn khích.
Những đứa trẻ háo hức chờ đến lượt mình được đi cáp treo tại công viên giải trí, hét lên phấn khích khi chúng lướt vút trên bầu trời.
Nhóm bạn thích phiêu lưu đã chuẩn bị sẵn sàng cho chuyến đi đu dây xuyên qua tán rừng, di chuyển giữa các ngọn cây với độ chính xác điêu luyện.
Kẻ nghiện adrenaline chạy nước rút về điểm bắt đầu của đường trượt zipline, cảm thấy dây an toàn giữ chặt anh ta cho chuyến leo núi tốc độ và đầy phấn khích.
Các ngón chân của Mary cong lại khi cô nắm chặt tay cầm bằng kim loại, trượt xuống sợi dây thừng với khung cảnh tuyệt đẹp của vùng nông thôn bên dưới.
Mắt Jack mở to khi anh lao xuống thung lũng, làn gió mát thổi qua mái tóc khi anh lao xuống đường trượt zipline với tốc độ chóng mặt.
Samantha nghiêng người về phía trước, cảm nhận luồng gió thổi qua khi cô băng qua tán cây – tim cô đập thình thịch vì phấn khích và được khuếch đại bởi tiếng gió rít qua những tán cây.
Cổ họng Emma thắt lại khi cô đẩy mình xuống theo sợi cáp, khu rừng xanh bên dưới cô mờ dần thành một vệt màu khi cô đi qua.
Ben nuốt nước bọt trước khi lao mình khỏi bục, cảm thấy dây an toàn bảo vệ anh khỏi cơn hưng phấn đang tăng cao mà anh đang thèm khát.
Dáng người thanh thoát của Jamie bay qua những tán cây, tiếng hét sung sướng của cô vang vọng khắp khu rừng khi cô trượt xuống đường trượt zipline trong ngày hè dài của mình.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()