
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Biết đến
Từ "acquiescence" bắt nguồn từ động từ tiếng Latin "acquiescere", có nghĩa là "nghỉ ngơi", "hòa bình với" hoặc "bằng lòng". Từ này lần đầu tiên được sử dụng trong tiếng Anh vào thế kỷ 16. Nó kết hợp tiền tố "ad" (đến, hướng tới) với "quiescere" (nghỉ ngơi), về cơ bản có nghĩa là "nghỉ ngơi", gợi ý trạng thái chấp nhận hoặc phục tùng thụ động. Theo thời gian, từ này đã phát triển để chỉ cụ thể hành động chấp nhận một cái gì đó mà không phản đối, ngay cả khi người ta không hoàn toàn đồng ý.
danh từ
sự bằng lòng, sự ưng thuận, sự đồng ý; sự bằng lòng ngầm, sự mặc nhận
sự phục tùng
Sau khi nghe cô lý lẽ, cuối cùng anh ta cũng nhượng bộ và đồng ý.
Bất chấp sự phản đối ban đầu của cô, anh đã thuyết phục được cô đồng ý.
Ứng cử viên đã chấp thuận những yêu cầu của ủy ban để đảm bảo được đề cử.
Trước những bằng chứng quá rõ ràng, bị cáo đã chấp thuận một cách hòa bình.
Thỏa thuận đã đạt được sau nhiều cuộc đàm phán kéo dài với sự chấp thuận của cả hai bên.
Đạo diễn đã chấp thuận yêu cầu thay đổi lời thoại của nữ diễn viên chính.
Dưới áp lực của các bên liên quan, công ty miễn cưỡng chấp thuận.
Ông chủ đã chấp thuận yêu cầu của nhân viên về giờ làm việc linh hoạt.
Chính phủ đã chấp thuận những yêu cầu của người biểu tình và xoa dịu đám đông.
Người tù đã chấp nhận các điều kiện được ân xá.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()