
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
cắt ngang
Cụm từ "cut across" có nguồn gốc từ thế giới hàng hải và bản đồ học. Ban đầu, nó được dùng để mô tả một lối tắt qua một vùng nước liên quan đến việc cắt chéo, hoặc "ngang qua", kênh hoặc tuyến đường chính. Điều này cho phép các thủy thủ tiết kiệm thời gian và khoảng cách bằng cách bỏ qua các phần bờ biển dài hơn của tuyến đường. Thuật ngữ này có thể bắt nguồn từ động từ "cut", có nghĩa là cắt hoặc chia, và giới từ "across", có nghĩa là theo hướng cắt ngang hoặc đi ngang qua một cái gì đó. Sau đó, biểu thức "cut across" được đưa vào ngôn ngữ thông dụng để mô tả hiệu ứng tương tự trong các bối cảnh khác, chẳng hạn như di chuyển theo đường chéo qua một công viên hoặc cắt trực tiếp vào phía trước của một đường thẳng.
to affect or be true for different groups that usually remain separate
ảnh hưởng hoặc đúng đối với các nhóm khác nhau thường vẫn tách biệt
Ý kiến về vấn đề này vượt qua ranh giới chính trị truyền thống.
to go across something in order to make your route shorter
đi qua một cái gì đó để làm cho tuyến đường của bạn ngắn hơn
Tôi thường đi ngang qua công viên trên đường về nhà.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()