
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
mơ mộng
"Daydream" kết hợp hai từ: "day" và "dream". Nguồn gốc của nó bắt nguồn từ thế kỷ 16, khi nó được dùng để mô tả những tưởng tượng nhàn rỗi hoặc mơ mộng xảy ra vào ban ngày. Điều này trái ngược với "night dream", xảy ra trong khi ngủ. Bản thân từ này lần đầu tiên xuất hiện trên báo in vào năm 1592 và cách sử dụng của nó vẫn nhất quán kể từ đó, ám chỉ trạng thái tâm trí khi một người chìm đắm trong những suy nghĩ, thường là dễ chịu và giàu trí tưởng tượng, trong khi tỉnh táo.
danh từ
sự mơ mộng; mộng tưởng hão huyền
she stared out of the window, lost in day
cô ta nhìn trân trân ra ngoài cửa sổ, chìm đắm trong mơ màng
động từ
Sarah thấy mình mơ mộng về kỳ nghỉ sắp tới trong các cuộc họp buổi chiều.
Jennifer thường mơ mộng về việc trúng số và từ bỏ công việc nhàm chán của mình.
Trong giờ học toán, Mark không thể không mơ mộng đến việc chơi guitar.
Những giấc mơ ban ngày của Rachel thường xoay quanh việc gặp gỡ người nổi tiếng mà cô thầm thương trộm nhớ và có một chuyện tình chóng vánh.
Trong lúc rửa bát, Mike thả hồn mình vào những giấc mơ về một ngày hoàn hảo, tràn ngập phiêu lưu và phấn khích.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()