
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
túi đựng đồ cho chó
Thuật ngữ "doggy bag" có nguồn gốc từ Hoa Kỳ vào giữa thế kỷ 20, như một cách nói giảm nói tránh mà các nhà hàng sử dụng để cung cấp cho khách hàng tùy chọn mang đồ ăn thừa về nhà. Người ta tin rằng cụm từ này được đặt ra bởi những người chủ nhà hàng muốn làm cho yêu cầu mang về dễ chấp nhận hơn đối với khách hàng của họ. Ban đầu, cụm từ "doggy bag" có ý xúc phạm rõ ràng, vì "doggy" từng được sử dụng như một thuật ngữ miệt thị dành cho những người bị coi là thấp kém hoặc không mong muốn. Vào đầu những năm 1900, cụm từ "hộp đựng đồ ăn cho chó" được một số nhà hàng sử dụng để chỉ đồ ăn thừa, vì chúng được coi là không phù hợp để con người tiêu thụ. Tuy nhiên, theo thời gian, thuật ngữ "doggy bag" trở nên ít mang tính miệt thị hơn và được chấp nhận rộng rãi hơn. Ngày nay, đây là một cụm từ phổ biến ở Hoa Kỳ và thậm chí đã được các quốc gia nói tiếng Anh khác áp dụng, đặc biệt là ở Úc và New Zealand. Nguồn gốc của cụm từ "doggy bag" không rõ ràng và một số giả thuyết đã được đưa ra trong những năm qua. Một số chuyên gia tin rằng thuật ngữ này bắt nguồn từ tập tục cho chó làm việc ăn bánh mì cũ như một cách cung cấp thức ăn cho chúng. Các lý thuyết khác cho rằng cụm từ này có thể bắt nguồn từ thành ngữ "dog in a bag", ám chỉ một món ăn rẻ tiền được phục vụ ở một số nhà hàng hạng thấp. Bất kể nguồn gốc của nó là gì, thuật ngữ "doggy bag" đã được chấp nhận rộng rãi như một cách lịch sự và ít kỳ thị hơn khi yêu cầu đồ ăn thừa từ nhà hàng. Nó phản ánh thái độ đang thay đổi đối với chất thải thực phẩm và nhu cầu ngày càng tăng đối với các hoạt động thân thiện với môi trường trong ngành dịch vụ khách sạn.
Sau khi dùng bữa tại nhà hàng, người phục vụ vui vẻ đưa cho chúng tôi túi đựng đồ ăn thừa để mang về nhà.
Tôi ghét lãng phí thức ăn nên tôi luôn xin túi đựng thức ăn thừa khi không thể ăn hết bữa ở nhà hàng.
Chó của tôi có vẻ thích đồ ăn tự làm hơn đồ ăn mua ở cửa hàng, vì vậy tôi thường mang đồ ăn thừa của nó về nhà trong một túi đựng đồ ăn cho chó.
Tôi thường mang theo túi đựng đồ ăn trưa khi đi làm vì tôi không muốn lãng phí đồ ăn và nó cũng rẻ hơn so với việc mua đồ mới.
Chiếc túi đựng đồ ăn cho chó thực sự là cứu cánh khi chúng tôi lái xe về nhà từ nhà hàng vào lúc đêm muộn và không có đồ ăn trong nhà.
Khi chúng tôi ra ngoài ăn cùng bố mẹ chồng, con gái tôi thường ăn rất nhiều bánh mì, vì vậy chúng tôi thường mang đồ ăn thừa của con bé về nhà trong một chiếc túi đựng thức ăn thừa.
Nếu bạn gọi đồ ăn mang về, hãy cân nhắc việc yêu cầu một suất ăn nhỏ hơn và một túi đựng đồ ăn để bạn có thể ăn thêm vào ngày hôm sau.
Một số nhà hàng hiện nay cung cấp túi đựng đồ vệ sinh cho chó có thể phân hủy sinh học hoặc ủ phân để giúp giảm thiểu rác thải.
Khi bạn tôi không thể ăn hết bữa, tôi rất vui lòng mang túi đựng thức ăn về nhà và giữ lại để ăn sau.
Chiếc túi đựng đồ ăn cho chó trở nên hữu ích khi hôm đó tôi và chồng đều quên mang theo đồ ăn trưa mang đi làm.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()