
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
giữ với
Cụm từ "hold with" bắt nguồn từ thuật ngữ tiếng Anh cổ "haldan Wyð", có nghĩa là "giữ trong công ty với". Nó chủ yếu được sử dụng theo nghĩa đen để mô tả việc giữ chặt về mặt vật lý, giữ một cái gì đó hoặc ai đó gần và bảo vệ nó khỏi bị tổn hại. Theo thời gian, thuật ngữ này đã phát triển để bao hàm một ý nghĩa rộng hơn, biểu thị các kết nối về mặt tinh thần và cảm xúc giữa các cá nhân hoặc nhóm. Đến thời kỳ tiếng Anh trung đại, "hold with" đã có nhiều cách sử dụng, bao gồm các khái niệm như tính liên tục, sự đồng thuận và sự hợp tác. Nó đã trở thành một công cụ đa năng để thể hiện quan hệ đối tác, liên minh và hỗ trợ lẫn nhau, đáng chú ý nhất là trong bối cảnh pháp lý và chính trị. Khi tiếng Anh phát triển, cách sử dụng "hold with" cũng phát triển theo, với các biến thể về hình thức và cách phát âm xuất hiện ở các phương ngữ và khu vực khác nhau. Trong tiếng Anh hiện đại, "hold with" vẫn là một cụm động từ được sử dụng rộng rãi, chủ yếu trong các bối cảnh không chính thức, khi nó biểu thị việc duy trì một mối quan hệ hoặc sự liên kết, chẳng hạn như giữ chặt với những người bạn hay buôn chuyện, giữ chặt với một thói quen cũ hoặc giữ chặt với các giá trị truyền thống. Ngày nay, ý nghĩa ban đầu của từ này là mang ý nghĩa nắm giữ vật lý đã gần như bị xóa bỏ hoàn toàn, ngoại trừ việc sử dụng riêng lẻ trong các lĩnh vực như luật pháp và ngôn ngữ cổ.
Mary giữ cửa cho bạn mình đi qua.
Nữ ca sĩ đã thu hút sự chú ý của đám đông bằng giọng hát mạnh mẽ của mình.
Em bé bám chặt vào áo mẹ khi bà đi ngang qua cửa hàng đông đúc.
Thám tử cầm đèn pin ở tay trái khi anh ta tìm kiếm manh mối trong căn phòng tối.
Cô giáo đã thu hút được sự chú ý của cả lớp bằng cách kể chuyện hấp dẫn.
Người ném bóng giữ bóng trong khoảng thời gian tưởng như vô tận trong khi người đánh bóng vẫn giữ nguyên tư thế của mình.
Luật sư đã chiếm được sự tôn trọng của bồi thẩm đoàn bằng bài trình bày tự tin của mình.
Vận động viên này đã giữ kỷ lục về số bàn thắng ghi được nhiều nhất trong một mùa giải.
Người họa sĩ cầm cọ một cách nhẹ nhàng khi cô vẽ những chi tiết phức tạp của khung cảnh.
Cậu học sinh ôm đầu, run rẩy vì bối rối khi giáo viên giải thích chủ đề mà cậu chưa hiểu.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()