
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
áp bức
Từ "oppressively" bắt nguồn từ tiếng Latin "opprimere", có nghĩa là "ép xuống" hoặc "đè bẹp". Nghĩa gốc này được phản ánh trong từ "oppress", có nghĩa là đè nặng hoặc gây gánh nặng. Hậu tố "-ive" trong "oppressive" biểu thị một phẩm chất hoặc đặc điểm, do đó "oppressive" mô tả một thứ gì đó đè nặng hoặc gây gánh nặng. "Oppressively" nhấn mạnh thêm phẩm chất này, mô tả một cách thức hoặc mức độ gây gánh nặng hoặc áp đảo.
phó từ
ngột ngạt, đè nặng, nặng trựu
in a cruel and unfair way that does not give people the same freedom, rights, etc. as other people
một cách tàn nhẫn và không công bằng, không mang lại cho mọi người sự tự do, quyền lợi, v.v. như những người khác
Chính phủ đã hành xử một cách đàn áp.
extremely hot and unpleasant and without any fresh air
cực kỳ nóng và khó chịu và không có không khí trong lành
Đó là một ngày nóng bức ngột ngạt.
in a way that makes you feel unhappy and anxious
theo cách khiến bạn cảm thấy không vui và lo lắng
Phong cách trang trí của ngôi nhà thật ảm đạm.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()