
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
sự mượt mà
Từ "silkiness" bắt nguồn từ tiếng Anh trung đại "silk", dùng để chỉ kết cấu mềm mại và mịn màng của vải lụa. Hậu tố "-ness" được thêm vào để tạo thành tính từ, mô tả chất lượng hoặc trạng thái tương tự như lụa. Vào thế kỷ 15, "silkiness" nổi lên như một thuật ngữ văn học để mô tả chất lượng mịn màng, bóng bẩy và rực rỡ của một thứ gì đó, thường được dùng để mô tả âm thanh hoặc kết cấu của ngôn ngữ. Trong cách sử dụng hiện đại, "silkiness" cũng có thể ám chỉ cảm giác tinh tế, khéo léo hoặc thanh lịch, thường được dùng để mô tả kết cấu hoặc chất lượng mềm mại, mịn màng hoặc nhung lụa trong nhiều bối cảnh khác nhau, chẳng hạn như âm nhạc, nghệ thuật hoặc thậm chí là phong thái của một người. Thật hấp dẫn khi ngôn ngữ phát triển, bạn không nghĩ vậy sao?
danh từ
tính mượt, tính óng ánh (như tơ)
tính ngọt xớt (lời nói...)
the quality of being soft, smooth and shiny like silk
chất lượng mềm mại, mịn màng và sáng bóng như lụa
sự mềm mại của mái tóc cô ấy
the quality of being smooth and gentle
chất lượng của sự mịn màng và nhẹ nhàng
sự mượt mà của giọng nói của anh ấy
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()