
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
khuất phục
Từ "subdued" bắt nguồn từ tiếng Pháp cổ "subduir", có nghĩa là "chinh phục", bản thân từ này bắt nguồn từ tiếng Latin "subducere", có nghĩa là "kéo đi, lấy đi". Theo thời gian, "subduir" đã phát triển thành "subdue" trong tiếng Anh, ban đầu ám chỉ hành động chinh phục hoặc vượt qua một cái gì đó. Sau đó, nghĩa được mở rộng để bao hàm ý tưởng ít dữ dội hoặc ồn ào hơn, phản ánh hành động "bị hạ bệ" hoặc "thuần hóa". Sự thay đổi về nghĩa này có thể xảy ra vì một người hoặc vật bị khuất phục ít quyết đoán hơn và do đó "conquered" theo nghĩa ẩn dụ.
tính từ
dịu; khẽ
thờ ơ
unusually quiet, and possibly unhappy
yên tĩnh bất thường và có thể không vui
Anh ấy có vẻ hơi khuất phục tôi.
Cô ấy đang có tâm trạng trầm lắng.
Buổi tiếp đón diễn ra nhẹ nhàng.
not very bright
không sáng lắm
ánh sáng dịu
màu xanh dịu và màu nâu của cảnh quan
Cô ấy mặc đồ màu xám và trông có vẻ dịu dàng một cách thích hợp.
not very loud
không ồn ào lắm
một cuộc trò chuyện nhẹ nhàng
âm thanh của tiếng cười dịu dàng
not very busy; with not much activity
không bận lắm; không có nhiều hoạt động
một thời kỳ giao dịch trầm lắng
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()