
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
lãng phí
Từ "wastefully" có nguồn gốc từ thế kỷ 14. Nó bắt nguồn từ các từ tiếng Anh cổ "wæst" có nghĩa là "waste" và hậu tố "-fully" tạo thành trạng từ. Từ ban đầu có nghĩa là "theo cách lãng phí" hoặc "đến mức lãng phí". Theo thời gian, nghĩa mở rộng để truyền tải cảm giác mất mát không cần thiết hoặc quá mức, thường đi kèm với cảm giác hối tiếc hoặc buồn bã. Vào thế kỷ 16, từ này mang một ý nghĩa sắc thái hơn, ám chỉ thái độ bất cẩn hoặc liều lĩnh đối với các nguồn lực hoặc cơ hội. Ngày nay, "wastefully" thường được sử dụng để mô tả các tình huống mà những thứ có giá trị bị phung phí hoặc sử dụng sai mục đích, thường gây bất lợi cho bản thân hoặc người khác. Ví dụ: "Cô ấy đã lãng phí tài sản thừa kế của mình vào những kỳ nghỉ xa hoa và hiện đang phải vật lộn để kiếm sống". Từ này vẫn là một công cụ mạnh mẽ để truyền tải tầm quan trọng của việc ra quyết định có trách nhiệm và quản lý nguồn lực.
phó từ
gây ra lãng phí
hoang phí, tốn phí, ngông cuồng, sử dụng nhiều quá sự cần thiết
Cô ấy lãng phí thời gian khi đổ bia xuống cống thay vì uống hết.
Chiến lược tiếp thị của công ty là sự lãng phí nguồn lực mà không mang lại lợi ích rõ rệt.
Anh ta dùng nhiều khăn giấy hơn mức cần thiết để lau sạch quầy bếp, thật là lãng phí.
Người quản lý đã để thiết bị không hoạt động trong một thời gian dài, gây lãng phí.
Phi hành đoàn để đèn sáng suốt đêm, gây lãng phí điện một cách không cần thiết.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()