
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
làm lên
Cụm từ "do up" có nguồn gốc từ Vương quốc Anh vào giữa thế kỷ 19. Cụm từ này được dùng để mô tả hành động cải tạo hoặc trang trí một không gian, đặc biệt là một căn phòng hoặc tòa nhà. Từ điển tiếng Anh Oxford (OED) ghi lại lần đầu tiên sử dụng "do up" vào năm 1852 trong bối cảnh trang trí lại một căn phòng. Vào thời điểm đó, cụm từ này là một thuật ngữ lóng được những người xây dựng và thợ thủ công được thuê để thực hiện công việc sử dụng. Cụm từ "do up" cũng có thể được sử dụng rộng rãi hơn để mô tả quá trình tạo ra thứ gì đó mới hoặc cải thiện, cho dù đó là cải tạo một ngôi nhà hay chỉ là tân trang lại một bộ trang phục cũ kỹ. Theo nghĩa này, cụm từ này có ý nghĩa tượng trưng hơn và thường được sử dụng theo nghĩa bóng để mô tả nỗ lực tạo ra thứ gì đó mới hoặc cải thiện tình hình hiện tại. Nhìn chung, mặc dù ý nghĩa của "do up" đã mở rộng theo thời gian, nhưng nó vẫn giữ nguyên hàm ý ban đầu là trang trí lại và cải tạo nhà cửa, đặc biệt là trong các phương ngữ tiếng Anh của Anh.
to fasten a coat, skirt, etc.
để cài áo khoác, váy, v.v.
Anh ta chẳng bao giờ bận tâm đến việc kéo áo khoác lên.
to make something into a package
làm cho cái gì đó thành một gói
Cô ấy đang mang theo một gói hàng được gói bằng giấy màu nâu.
to repair and decorate a house, etc.
để sửa chữa và trang trí nhà cửa, v.v.
Ông kiếm tiền bằng cách mua những ngôi nhà cũ và cải tạo chúng.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()