
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
đường bắn
Thuật ngữ "firing line" có nguồn gốc từ thế kỷ 17 và 18, liên quan đến các chiến thuật quân sự được sử dụng trong thời đại súng hỏa mai và lưỡi lê. Thuật ngữ này ám chỉ hàng đầu tiên của những người lính trong một đội hình chiến đấu, được bố trí theo cách mà họ có thể che chắn và bảo vệ hiệu quả những người lính phía sau họ. Nói cách khác, hàng đầu tiên là hàng đầu tiên của những người lính trực tiếp giao chiến với kẻ thù, sử dụng vũ khí của họ để bắn và tiến lên vị trí của họ. Thuật ngữ "line" ám chỉ các hàng thẳng hoặc song song của những người lính, với hàng đầu tiên là hàng xa nhất về phía trước. Nguồn gốc của từ "firing" trong bối cảnh này là tự giải thích vì những người lính này là những người xả súng của họ giữa trận chiến. Trong quân đội hiện đại ngày nay, khái niệm về hàng đầu tiên đã phát triển cùng với những tiến bộ về vũ khí và chiến thuật, nhưng hàm ý của việc ở tuyến đầu vẫn giữ nguyên ý nghĩa lịch sử của lòng dũng cảm, lòng can đảm và sự hy sinh.
to be in a position where you can be shot at
ở vị trí mà bạn có thể bị bắn
cố gắng ngăn chặn dân thường khỏi tuyến hỏa lực
to be in a position where people can criticize or blame you
ở trong vị trí mà mọi người có thể chỉ trích hoặc đổ lỗi cho bạn
Bộ trưởng Bộ Lao động thấy mình đang bị chỉ trích vì những đợt cắt giảm việc làm gần đây.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()