
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
xấc xược
Từ "impertinently" có nguồn gốc từ tiếng Latin và tiếng Pháp cổ. Cụm từ tiếng Latin "improteritus" có nghĩa là "không ngoan cố" hoặc "không kiên trì", ám chỉ sự thiếu kiên trì hoặc bướng bỉnh. Từ tiếng Latin "persitare" có nghĩa là "kiên trì", và tiền tố "im-" là tiền tố phủ định chỉ điều ngược lại. Trong tiếng Anh trung đại (khoảng thế kỷ 14), từ "impertinently" xuất hiện, ban đầu có nghĩa là "không liên quan" hoặc "không liên quan". Theo thời gian, nghĩa của nó chuyển thành "theo cách hỗn láo hoặc hỗn láo, tức là táo bạo, trơ tráo hoặc không đúng mực". Trong tiếng Anh hiện đại, "impertinently" thường có nghĩa là cư xử hoặc nói năng theo cách hỗn láo, thường biểu thị sự thiếu tôn trọng, cân nhắc hoặc khiêm tốn.
phó từ
xấc láo, xấc xược
Sarah đã ngắt lời cuộc họp một cách hỗn láo và đặt câu hỏi về các quyết định của nhóm mà không đưa ra bất kỳ gợi ý hay giải pháp nào.
James đã đưa ra lời bình luận khiếm nhã về trang phục của Samantha một cách vô lễ, khiến cô cảm thấy xấu hổ và không thoải mái.
Nhà báo đã hỏi chính trị gia những câu hỏi khiếm nhã về cuộc sống riêng tư của ông, thay vì đi thẳng vào chủ đề đang thảo luận.
Laura đã tặng đồng nghiệp một nụ cười hỗn láo khi anh ta mắc lỗi trong khi thuyết trình, khiến chính anh ta và toàn bộ nhóm cảm thấy không thoải mái.
Mark đã vô lễ làm nhục người phục vụ vì quên món anh gọi, mặc dù nhà hàng lúc đó rất đông khách.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()