
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
mạo từ không xác định
Thuật ngữ "indefinite article" được dùng để mô tả hai từ "a" và "an" trong tiếng Anh. Những từ này được gọi là bất định vì chúng không chỉ rõ một danh từ cụ thể nào; thay vào đó, chúng giới thiệu một đối tượng không cụ thể hoặc không xác định. Nguồn gốc của từ "indefinite article" có thể bắt nguồn từ thế kỷ 18 khi các nhà ngữ pháp bắt đầu phân biệt giữa mạo từ xác định (từ "the") và mạo từ bất định (các từ "a" và "an"). Trước đó, người nói tiếng Anh sử dụng "a" và "an" thay thế cho nhau, không có sự phân biệt rõ ràng nào giữa hai từ này. Từ "article" trong ngữ cảnh này bắt nguồn từ tiếng Latin "articulus", có nghĩa là "limb" hoặc "khớp nối". Đây là một tham chiếu đến cách các từng được coi là giống như các khớp nối trong cơ thể; nghĩa là chúng được coi là có liên quan đến thứ mà chúng đề cập đến. Tiền tố "in" hiện được gắn vào "definite" trong cụm từ này xuất phát từ sự kết hợp của từ tiếng Anh cổ "un", nghĩa là "không" và từ tiếng Latin "finis", nghĩa là "end" hoặc "giới hạn". Do đó, "indefinite" theo nghĩa đen có nghĩa là "không giới hạn" hoặc "không có giới hạn hoặc ranh giới". Tóm lại, thuật ngữ "indefinite article" là một khái niệm ngữ pháp tương đối mới mô tả cách các từ "a" và "an" được sử dụng để giới thiệu các danh từ không cụ thể trong tiếng Anh.
Tôi muốn mua một quả táo từ cửa hàng tạp hóa. (Quả táo là một tân ngữ không xác định vì chúng ta không chỉ rõ loại táo cụ thể mà chúng ta muốn.)
Có một cuốn sách trên bàn mà tôi vẫn chưa đọc. (Mạo từ bất định "a" được sử dụng vì chúng ta không chỉ rõ cuốn sách cụ thể mà chúng ta đang nói đến.)
Chúng ta hãy đến công viên và đi dã ngoại. (Ở đây, "công viên" được sử dụng như một địa điểm không xác định vì chúng ta không chỉ rõ chúng ta sẽ đến thăm công viên cụ thể nào.)
Có một tách cà phê đang đợi tôi trên quầy bếp. (Câu này sử dụng "a" vì chúng ta không chỉ rõ loại cà phê hoặc tách cụ thể nào mà chúng ta đang nói đến.)
Hôm nay chúng ta cần mua một ít bánh mì và sữa từ siêu thị. (Cả "một ít bánh mì" và "một ít sữa" đều không xác định vì chúng ta không chỉ rõ cần bao nhiêu.)
Có một người ở phía trước tôi dường như biết đường. (Mạo từ bất định "a" được sử dụng vì chúng ta không chỉ rõ người cụ thể mà chúng ta đang nói đến.)
Tôi muốn xem một bộ phim vào tối nay. (Ở đây, "a" được sử dụng vì chúng ta không chỉ rõ bộ phim nào chúng ta muốn xem.)
Bạn có biết một nhà hàng ngon nào ở khu vực này không? (Trong ví dụ này, "a" được dùng để nói về bất kỳ nhà hàng ngon nào trong khu vực mà không nêu tên một nhà hàng cụ thể.)
Tôi cần tra từ điển để biết nghĩa của một từ. (Một lần nữa, "a" được sử dụng vì chúng ta không chỉ rõ từ nào cần tra cứu.)
Bạn đã bao giờ nghe nói đến một nhà thám hiểm nổi tiếng tên là Roald Amundsen chưa? (Trong câu này, "a" được sử dụng vì chúng ta không chỉ rõ nhà thám hiểm cụ thể nào mà chúng ta đang nói đến.)
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()