
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
bơm lên
Cụm từ "pump up" bắt nguồn từ bối cảnh bơm lốp xe. Nó có từ cuối thế kỷ 19 khi lốp xe bơm hơi bắt đầu thay thế lốp cao su đặc truyền thống. Động từ "bơm" ban đầu ám chỉ hành động thêm không khí hoặc nén chất lỏng vào bình chứa bằng máy bơm. Về cơ bản, "pump up" là một cụm động từ phát triển từ nghĩa này và hiện thường ám chỉ việc tăng âm lượng hoặc cường độ của một thứ gì đó, chẳng hạn như tăng sự tự tin, tăng âm lượng trên dàn âm thanh nổi hoặc tăng hiệu suất của vận động viên. Cụm từ này đã trở thành một thành ngữ phổ biến trong tiếng Anh thông thường và cách sử dụng của nó tiếp tục phát triển khi công nghệ tiến bộ và các bối cảnh mới xuất hiện.
to fill a tyre, etc. with air using a pump
bơm không khí vào lốp xe, v.v. bằng máy bơm
to increase the amount, value or volume of something
để tăng số lượng, giá trị hoặc khối lượng của một cái gì đó
Lãi suất đã tăng vào tuần trước.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()