
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
một cách tinh quái
Theo thời gian, trạng từ "roguishly" xuất hiện để mô tả những hành động đặc trưng của một kẻ gian manh, chẳng hạn như không trung thực, ranh mãnh hoặc vô trách nhiệm. Ví dụ, người ta có thể nói, "He roguishly charmed the ladies with his silver tongue." Trong ngữ cảnh này, từ này gợi ý rằng hành động của người nói là vui tươi, tán tỉnh và có lẽ là hơi không trung thực. Ngày nay, "roguishly" thường được dùng để mô tả hành vi lừa dối hoặc tinh quái một cách quyến rũ, và thường gắn liền với cảm giác vui tươi và dí dỏm.
phó từ
xỏ lá; gian giáo; tinh nghịch
Tên trộm lôi cuốn đã lẻn vào kho lưu trữ hiện vật được bảo vệ cẩn mật một cách gian xảo và lấy đi cổ vật vô giá trước khi mọi người kịp phản ứng.
Nhân vật chính tinh quái đã đột nhập vào máy tính của một tập đoàn hùng mạnh và vạch trần những âm mưu đen tối của họ với toàn thế giới.
Tên cướp dí dỏm lịch sự ngỏ lời cầu hôn với thương gia giàu có, rồi tinh quái bỏ chạy cùng cô mà không đợi câu trả lời.
Kẻ lừa đảo quyến rũ đã lừa viên thanh tra hoài nghi ký vào kế hoạch của mình một cách gian trá và trốn thoát với số tiền đánh cắp được ngay giữa ban ngày.
Kẻ thích chơi khăm tinh quái này đã thuyết phục được vị hiệu trưởng nghiêm khắc đóng cửa trường học vào ngày hôm đó một cách khéo léo và tổ chức một bữa tiệc hoang dã trong tòa nhà trống.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()