
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
ân cần, chu đáo
"Thoughtful" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "þohtefull", kết hợp giữa "þoht" (suy nghĩ) và "-full" (đầy đủ). Hậu tố "-full" biểu thị sự phong phú hoặc sự hiện diện của một cái gì đó, khiến "þohtefull" theo nghĩa đen có nghĩa là "đầy đủ suy nghĩ". Nghĩa này chuyển thành "thoughtful" trong tiếng Anh trung đại, nơi nó bắt đầu có hàm ý hiện đại là chu đáo, suy ngẫm và chú ý đến người khác. Sự phát triển của từ này làm nổi bật mối liên hệ giữa suy nghĩ sâu sắc và thể hiện sự quan tâm và lòng tốt.
tính từ
ngẫm nghĩ, trầm tư, tư lự
có suy nghĩ, chín chắn, thận trọng
thâm trầm, sâu sắc
a thoughtful book: một cuốn sách sâu sắc
quiet, because you are thinking
im lặng, bởi vì bạn đang suy nghĩ
Anh ấy có vẻ trầm tư.
Họ ngồi im lặng suy nghĩ.
Cô ấy có một biểu hiện khá suy nghĩ trên khuôn mặt của mình.
Cô ấy trầm tính và chu đáo hơn bình thường.
showing that you think about and care for other people
cho thấy rằng bạn nghĩ đến và quan tâm đến người khác
Người quản lý khách sạn rất tốt bụng và chu đáo.
Bạn thật chu đáo khi gửi hoa.
Một người chu đáo nào đó đã để khăn tắm, xà phòng và dầu gội đầu trong phòng của chúng tôi.
Cô ấy có vẻ chu đáo và ân cần.
Đó là một cách rất chu đáo để thể hiện sự đánh giá cao của họ.
showing signs of careful thought
có dấu hiệu suy nghĩ cẩn thận
một người chơi có cách tiếp cận trận đấu chu đáo
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()