
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
chưa được chỉnh sửa
Từ "untamed" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "untæmed", có nghĩa là "không thuần hóa". Bản thân "Tamed" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "teman", có nghĩa là "khuất phục", có liên quan đến từ "tame". Do đó, "untamed" dịch theo nghĩa đen là "không khuất phục". Từ này ban đầu dùng để chỉ những loài động vật chưa được thuần hóa, nhưng sau đó đã được mở rộng để mô tả bất kỳ thứ gì hoang dã, không bị kiềm chế hoặc không được kiểm soát.
tính từ
chưa được dạy thuần
không được chế ngự, không nén lại, không dằn lại
Con ngựa hoang phi nước đại qua đồng cỏ hoang dã với bờm tung bay trong gió.
Cảm xúc của cô trào dâng như một dòng sông, không được kiểm soát và chế ngự.
Sa mạc là một vùng đất hoang vu rộng lớn, không có dấu hiệu nào của nền văn minh.
Sự sáng tạo của ông vô cùng mãnh liệt, không bị hạn chế và không bị chế ngự bởi bất kỳ quy ước nào.
Những con sóng dữ dội đập vào đá, sức mạnh của chúng không hề suy giảm.
Cô để trí tưởng tượng của mình bay bổng, khám phá chiều sâu trong tâm trí chưa được thuần hóa của mình.
Khu rừng là một vùng đất hoang vu rậm rạp và chưa được thuần hóa, tràn đầy sự sống.
Giọng nói của ông vang vọng khắp vùng đất hoang sơ, vọng lại từ những tảng đá và cây cối.
Cô ấy để cho đam mê của mình được tự do, chấp nhận những điều hoang dã và thô sơ.
Những ngọn núi cao chót vót và hoang sơ, minh chứng cho sức mạnh của thiên nhiên.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()