
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
khá giả
Cụm từ "well off" là một cách diễn đạt thông tục có nguồn gốc từ cuối thế kỷ 19 ở các quốc gia nói tiếng Anh. Nguồn gốc của nó có thể bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "wel" có nghĩa là "health" hoặc "hạnh phúc". Trong tiếng Anh trung đại, thuật ngữ "wele" được dùng để mô tả một người có sức khỏe tốt và do đó có sự thịnh vượng về tài chính. Đến thế kỷ 15, từ này đã phát triển thành "prosperous" hoặc "giàu có". Theo thời gian, cụm từ "giàu có" trở thành cách phổ biến hơn để mô tả một người có phương tiện tài chính, trong khi "well off" ít được sử dụng hơn. Tuy nhiên, vào cuối những năm 1800, "well off" đã quay trở lại do cách sử dụng ngắn gọn và đơn giản của nó, và nó đã trở thành một phần của lời nói hàng ngày kể từ đó. Cụm từ "well off" vẫn được sử dụng rộng rãi cho đến ngày nay để chỉ rằng một người có đủ nguồn lực tài chính hoặc sự thoải mái về vật chất. Nguồn gốc của nó trong từ tiếng Anh cổ "wel" nhắc nhở chúng ta rằng "well off" không chỉ đơn thuần là sự giàu có, mà còn ám chỉ cảm giác khỏe mạnh và mãn nguyện nói chung.
having a lot of money
có nhiều tiền
một gia đình khá giả
Họ có cuộc sống tốt đẹp hơn chúng ta rất nhiều.
in a good situation
trong một tình huống tốt
Tôi có phòng riêng nên tôi thấy khá thoải mái.
Một số người không biết khi nào họ giàu có.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()