
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
bóp nghẹt
Cụm từ "choke off" là một cách diễn đạt ẩn dụ bắt nguồn từ nghĩa của động từ "choke", ám chỉ hành động vật lý ngăn cản không khí hoặc chất lỏng đi vào cổ họng hoặc khí quản. Khi chúng ta nói "choke off" theo nghĩa ẩn dụ, chúng ta có ý muốn cắt đứt hoặc ngăn chặn một cái gì đó tiếp tục hoặc phát triển thêm. Cách diễn đạt này có nguồn gốc từ cuối những năm 1800 và lần đầu tiên được biết đến là sử dụng trong một bài báo vào năm 1880. Trong bài báo, tác giả đã mô tả một kế hoạch "choke off" một con sông bằng cách xây một con đập. Từ đó, nó đã được sử dụng theo nghĩa ẩn dụ để mô tả các hành động hoặc biện pháp nhằm mục đích hạn chế hoặc cắt giảm các quá trình hoặc hoạt động khác nhau.
to prevent or limit something
để ngăn chặn hoặc hạn chế cái gì đó
Giá cao đã làm giảm nhu cầu.
to interrupt something; to stop something
ngắt quãng cái gì đó; dừng cái gì đó lại
Tiếng hét của cô đột nhiên bị nghẹn lại.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()