
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
hạ cấp
Thuật ngữ "downmarket" có nguồn gốc từ những năm 1960, cụ thể là trong bối cảnh của ngành bán lẻ Anh. Thuật ngữ này được đặt ra để mô tả hoạt động chuyển một thương hiệu hoặc dòng sản phẩm xuống mức giá thấp hơn nhằm thu hút đối tượng rộng hơn có sức mua thấp hơn. Khái niệm chuyển "downmarket" liên quan đến việc định vị sản phẩm trở nên phải chăng và dễ tiếp cận hơn so với trước đây, với hy vọng mở rộng thị phần và tiếp cận khách hàng mới. Ngược lại, chuyển "upmarket" sẽ liên quan đến việc định vị sản phẩm ở mức giá cao hơn và nhắm mục tiêu đến nhóm người tiêu dùng giàu có hơn. Thuật ngữ "downmarket" kể từ đó đã được áp dụng trong các ngành khác, chẳng hạn như tài chính và bất động sản, để chỉ sự thay đổi trọng tâm sang những khách hàng nhạy cảm hơn về giá.
Nhà hàng mới trong khu phố thời thượng này cao cấp hơn so với các quán ăn bình dân nằm dọc con phố.
Cửa hàng quần áo vốn cao cấp đã chuyển đổi thành một cửa hàng bán lẻ bình dân hơn, phục vụ cho nhiều đối tượng khách hàng khác nhau.
Suy thoái kinh tế gần đây đã buộc nhiều cửa hàng thời trang xa xỉ phải giảm giá sản phẩm để duy trì khả năng cạnh tranh.
Siêu thị bình dân cung cấp sản phẩm giảm giá, nhưng có thể không đa dạng như các siêu thị cao cấp.
Một số người thích các chương trình ca ba lê bình dân cung cấp các chương trình giải trí sôi động và náo nhiệt, trong khi những người khác lại thích các chương trình độc quyền và đắt tiền hơn.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()