
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
hiểu sai
"Misconstrue" bắt nguồn từ sự kết hợp của hai từ tiếng Pháp cổ: "mes" (có nghĩa là "badly" hoặc "wrongly") và "construire" (có nghĩa là "xây dựng" hoặc "construct"). Nghĩa gốc của "construire" trong ngữ cảnh này liên quan đến hành động hiểu hoặc diễn giải. Vì vậy, "misconstrue" theo nghĩa đen có nghĩa là "xây dựng hoặc diễn giải sai". Việc hiểu "misconstrue" là một sự diễn giải sai vẫn là ý nghĩa cốt lõi của nó trong suốt lịch sử của nó.
ngoại động từ
hiểu sai, giải thích sai (ý, lời...)
to misconstrue someopne's opinion: hiểu sai ý kiến của ai
Cô giáo đã hiểu sai câu hỏi của tôi và trả lời theo những gì cô nghĩ tôi đã hỏi, thay vì trả lời theo những gì tôi thực sự muốn biết.
Bất chấp những ý định tốt đẹp của mình, phản ứng của chính trị gia này trong cuộc tranh luận gay gắt đã bị một số người hiểu lầm là dấu hiệu của sự yếu đuối.
Những nút thắt trong cốt truyện của tiểu thuyết khiến độc giả hiểu sai động cơ của các nhân vật chính, dẫn đến một loạt tiết lộ bất ngờ.
Lời xin lỗi của hãng hàng không đã bị hiểu sai thành lời thừa nhận tội lỗi, dẫn đến sự phản đối dữ dội của công chúng và làm tổn hại thêm đến danh tiếng của công ty.
Việc tác giả sử dụng giọng điệu mỉa mai trong văn bản đã bị một số người hiểu lầm là do thiếu kỹ năng hoặc thiếu tính chuyên nghiệp, chứ không phải là sự hài hước theo ý định.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()