
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
ghế bập bênh
Thuật ngữ "rocking chair" lần đầu tiên xuất hiện trong tiếng Anh vào những năm 1760. Nguồn gốc của cụm từ "rocking chair" xuất phát từ cách chiếc ghế di chuyển khi được đẩy hoặc kéo nhẹ qua lại, khiến nó lắc lư. Chuyển động lắc lư của chiếc ghế là do thiết kế của nó, bao gồm các chân cong hoặc nghiêng cho phép nó nghiêng nhẹ về phía sau. Lần đầu tiên được ghi nhận về sự xuất hiện của một chiếc ghế bập bênh là trong một mô tả về nghiên cứu của thống đốc Pennsylvania vào năm 1774. Khái niệm về ghế bập bênh không chỉ có ở tiếng Anh, và những chiếc ghế tương tự đã được tìm thấy ở những nơi khác trên thế giới, chẳng hạn như Trung Quốc, nơi những chiếc ghế truyền thống có chân cong cho phép bập bênh. Tuy nhiên, thiết kế ghế bập bênh hiện đại, phổ biến ở Hoa Kỳ vào cuối thế kỷ 18, khác với ghế truyền thống ở chỗ nó thường lớn hơn và được chế tạo chắc chắn hơn. Người ta tin rằng thói quen lắc lư trên ghế bắt nguồn từ thời kỳ thuộc địa khi nôi bập bênh cho trẻ sơ sinh được phát triển. Nôi rung lắc rất phổ biến đến nỗi người lớn bắt đầu tìm kiếm đồ nội thất cho phép họ trải nghiệm chuyển động thư giãn tương tự. Nhìn chung, thuật ngữ "rocking chair" vẫn tương đối không thay đổi kể từ lần đầu tiên xuất hiện trong tiếng Anh, với ý nghĩa và mục đích tiếp tục mang lại sự thoải mái và thư giãn cho mọi người trên khắp thế giới.
Bà lão dành buổi chiều ngồi đung đưa nhẹ nhàng trên chiếc ghế bập bênh bằng gỗ bên cửa sổ, ngắm nhìn thế giới trôi qua.
Chiếc ghế bập bênh cổ với những chạm khắc tinh xảo và đệm nhung mang đến nét thanh lịch cho phòng ngủ theo phong cách Victoria.
Người mẹ ru đứa con mới sinh của mình ngủ theo nhịp điệu êm dịu của chiếc ghế bập bênh, trong lòng tràn ngập tình yêu thương và lo lắng.
Cặp đôi mới nổi này ngồi trên những chiếc ghế bập bênh nhung, nhâm nhi cocktail và kinh ngạc trước khối tài sản khổng lồ của mình trong khi bầu trời đêm thắp sáng căn phòng bằng những vì sao lấp lánh.
Chiếc ghế đu treo hấp dẫn bọn trẻ, nhưng chiếc ghế bập bênh lại chiếm một vị trí đặc biệt trong trái tim bà khi bà hồi tưởng về thời đã qua.
Sau một ngày dài làm việc, người cha mệt mỏi nhẹ nhàng ru con gái trên ghế, kể lại những kỷ niệm vui vẻ về những năm tháng trước đây của cô.
Gió nhẹ nhàng thổi qua những tán cây, khiến những chiếc lá đung đưa, trong khi người phụ nữ lắc lư trên ghế, chìm đắm trong suy nghĩ.
Nhà trị liệu ngồi trên ghế bập bênh, quan sát kỹ bệnh nhân khi cô ấy nức nở kể lại nỗi sợ hãi và nghi ngờ của mình, trái tim cô ấy run rẩy như chiếc ghế đung đưa nhẹ nhàng.
Người nhạc sĩ vừa gảy đàn ghi-ta vừa hát nhẹ nhàng cho bạn nhạc của mình nghe, giai điệu như đang ru cả hai người trong khi họ lắc lư qua lại trên chiếc ghế bập bênh.
Ông nội co ro trên chiếc ghế bập bênh, đôi mắt lấp lánh khi kể lại những câu chuyện phiêu lưu và gian khổ, những ký ức rõ nét như khung ghế.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()