
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
bị bao vây
Từ "embattled" bắt nguồn từ tiếng Pháp cổ "embeattre", có nghĩa là "bao vây" hoặc "bao vây". Thuật ngữ này bắt nguồn từ động từ "beaître", có nghĩa là "bao vây" và tiền tố "em-", biểu thị trạng thái bị bao vây hoặc bị đưa vào thế khó. Từ "embattled" lần đầu tiên xuất hiện trong tiếng Anh vào thế kỷ 14 và ban đầu có nghĩa là "bị bao vây bởi kẻ thù" hoặc "bị bao vây". Theo thời gian, ý nghĩa của nó mở rộng để bao gồm nhiều nghĩa bóng khác nhau, bao gồm "bị phản đối hoặc thách thức ở mọi phía", "trong tình trạng xung đột" hoặc "vô cùng bối rối hoặc khó chịu". Trong cách sử dụng hiện đại, "embattled" thường được dùng để mô tả các cá nhân hoặc tổ chức đang phải đối mặt với những thách thức, tranh cãi hoặc khủng hoảng đáng kể, chẳng hạn như các chính trị gia đang bị điều tra, các doanh nghiệp gặp khó khăn về tài chính hoặc các cá nhân đang phải đối mặt với những đấu tranh cá nhân.
ngoại động từ
dàn (quân) thành thế trận
ngoại động từ
làm lỗ châu mai ở (thành, tường...)
surrounded by problems and difficulties
bị bao quanh bởi các vấn đề và khó khăn
người lãnh đạo đảng đang gặp khó khăn
Những chủ nhà đang gặp khó khăn muốn bán nhà sẽ phải đối mặt với nhiều vấn đề hơn nữa trong năm nay.
involved in war; surrounded by the enemy
tham gia vào chiến tranh; bị kẻ thù bao vây
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()