
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
không tin vào
Cụm từ "disbelieve in" là sự kết hợp của hai từ: "disbelieve" và "in". Từ "disbelieve" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "unbeliefan", có nghĩa là "không tin". Nó bao gồm hai từ: "un-", có nghĩa là "not", và "beliefan", có nghĩa là "tin". Trong tiếng Anh trung đại, từ "disbelieve" mang ý nghĩa mà chúng ta quen thuộc ngày nay. "In" là một giới từ ban đầu là một phần của tiếng Anh cổ "ge-", hoặc "ge-, có nghĩa là "trong" hoặc "vào". Theo thời gian, tiền tố này đã được rút ngắn và trong tiếng Anh trung đại, nó trở thành "in". Cụm từ "disbelieve in" ra đời như một cách thể hiện sự nghi ngờ hoặc hoài nghi về một niềm tin, khái niệm hoặc ý tưởng cụ thể. Nó đã trở thành một cách diễn đạt tiếng Anh phổ biến được sử dụng rộng rãi trong giao tiếp hàng ngày.
Sau khi nghe lời khai của nhân chứng, thẩm phán không thể không tin vào câu chuyện của họ.
Lời khai ngoại phạm của bị cáo quá xa vời đến nỗi bồi thẩm đoàn công khai không tin vào điều đó.
Diễn xuất của nam diễn viên trong vở kịch này tệ đến mức khán giả không tin anh là một diễn viên chuyên nghiệp.
Ngay cả sau khi xem phim tài liệu, một số người vẫn không tin vào sự tồn tại của sự sống ngoài Trái Đất.
Lời thú tội của người bị kết án có vẻ quá yếu ớt đến nỗi các cảnh sát không tin vào lời khai của anh ta.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()